La-Mulana/Trivia: Difference between revisions
Content added Content deleted
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
** "Jackrabbit" for the Nuckelavee mid-boss in the Spring in the Sky. |
** "Jackrabbit" for the Nuckelavee mid-boss in the Spring in the Sky. |
||
* [[Name's the Same]]: The Boss in the Hell Temple is not to be confused with The Boss from ''[[Metal Gear Solid 3: Snake Eater]]''. |
* [[Name's the Same]]: The Boss in the Hell Temple is not to be confused with The Boss from ''[[Metal Gear Solid 3: Snake Eater]]''. |
||
* [[Promoted Fanboy]]: |
|||
** The [[Wii Ware]] version's credits, note the familiar names in the Special Thanks? {{spoiler|They have Madamluna and [[Deceased Crab]]'s names in it}}. |
|||
** Jasmine "Momogirl" Cote herself has confirmed that she is now one of the translators for the US release. She is also on the Special Thanks list. |
|||
[[Category:La-Mulana]] |
[[Category:La-Mulana]] |
||
[[Category:Trivia]] |
[[Category:Trivia]] |
Revision as of 14:01, 18 August 2018
- Cut Song: The jukebox program that comes with the PC version of the game reveals a number of songs that never made it into the final version of the game.
- In the Wii Ware version, "Good Morning Mom" gets used.
- Fan Nickname:
- "Catball" for the cat-like enemy that rides on its ball, and the notorious "Surprise Fish", which are fish that jump out of waterfalls unexpectedly.
- "Jackrabbit" for the Nuckelavee mid-boss in the Spring in the Sky.
- Name's the Same: The Boss in the Hell Temple is not to be confused with The Boss from Metal Gear Solid 3: Snake Eater.
- Promoted Fanboy:
- The Wii Ware version's credits, note the familiar names in the Special Thanks? They have Madamluna and Deceased Crab's names in it.
- Jasmine "Momogirl" Cote herself has confirmed that she is now one of the translators for the US release. She is also on the Special Thanks list.