Insistent Terminology/Quotes: Difference between revisions
m (Correcting format error) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
'''A Pimp Named Slickback:''' NO, ''[[N-Word Privileges|nigga]]!'' I'm "A Pimp Named Slickback!" |
'''A Pimp Named Slickback:''' NO, ''[[N-Word Privileges|nigga]]!'' I'm "A Pimp Named Slickback!" |
||
'''Granddad:''' [[Meaningful Name|Cristal]], who is this person? |
'''Granddad:''' [[Meaningful Name|Cristal]], who is this person? |
||
'''A Pimp Named Slickback:''' Nigga, are you ''deaf?'' I'm A Pimp Named Slickback! Say it with me now!! |
'''A Pimp Named Slickback:''' Nigga, are you ''deaf?'' I'm A Pimp Named Slickback! Say it with me now!! |
||
|''[[The Boondocks]]'', "Guess Hoes Coming To Dinner"}} |
|||
{{quote|"I don't like this word 'bomb'. [[No Except Yes|It is not a bomb but a device that is exploding]]."|French Ambassador '''Jacques Leblanc''', on nuclear weapons}} |
{{quote|"I don't like this word 'bomb'. [[No Except Yes|It is not a bomb but a device that is exploding]]."|French Ambassador '''Jacques Leblanc''', on nuclear weapons}} |
||
{{quote|'''Tony Greig:''' The Australians, too, looking resplendent in their bright canary yellow, here. |
{{quote|'''Tony Greig:''' The Australians, too, looking resplendent in their bright canary yellow, here. |
||
'''Bill Lawry:''' ''Canary yellow?'' That's Australian '''gold''', my friend, and don't you fucking forget it! "Canary yellow", indeed! |
'''Bill Lawry:''' ''Canary yellow?'' That's Australian '''gold''', my friend, and don't you fucking forget it! "Canary yellow", indeed! |
||
|''Twelfth Man Again''}} |
|||
{{quote|"Call me a treasure hunter or I'll rip your lungs out!"|'''Locke Cole''' (who is [[Suspiciously Specific Denial|not a thief]]), ''[[Final Fantasy VI]]''}} |
{{quote|"Call me a treasure hunter or I'll rip your lungs out!"|'''Locke Cole''' (who is [[Suspiciously Specific Denial|not a thief]]), ''[[Final Fantasy VI]]''}} |
||
{{quote|"It's not pink, it's lightish red!"|'''Private Donut''', ''[[Red vs. Blue]]''}} |
{{quote|"It's not pink, it's lightish red!"|'''Private Donut''', ''[[Red vs. Blue]]''}} |
||
{{quote|"Well, now we're just arguing semantics." |
|||
"We are not 'arguing semantics!' We are having a ''difference of opinion regarding terminology''."|[[User:Dorian Mode]]}} |
|||
{{quote|"Write it in English, not in Pentagonese. It's not a launcher, rifle cartridge, 7.62mm; it's a rifle. Call it a compass, not a direction-finding module. And if someone insists on being called AdComPhibsPac, the Fact File should explain to those not gifted in [[Blah Blah Blah|garblespeak]] that he's talking about the administrative office of the communication services for amphibious forces in the Pacific."|Preface to The United States Department of Defense Fact File}} |
{{quote|"Write it in English, not in Pentagonese. It's not a launcher, rifle cartridge, 7.62mm; it's a rifle. Call it a compass, not a direction-finding module. And if someone insists on being called AdComPhibsPac, the Fact File should explain to those not gifted in [[Blah Blah Blah|garblespeak]] that he's talking about the administrative office of the communication services for amphibious forces in the Pacific."|Preface to The United States Department of Defense Fact File}} |
||
{{quote|"Right, because nothing says 'covert' like bright red, yellow, and blue [[Berserk Button|spandex.]]" |
{{quote|"Right, because nothing says 'covert' like bright red, yellow, and blue [[Berserk Button|spandex.]]" |
||
'''"[[ |
'''"[[Punctuated! For! Emphasis!|THAT IS]] [[Memetic Mutation|NOT SPANDEX!]]"''' |
||
"Doc K can get a little defensive about [[Samus Is a Girl|his]] work." |
"Doc K can get a little defensive about [[Samus Is a Girl|his]] work." |
||
"The material is a self-assembling nanofiber formed with an inter-cellular shape memory alloy." |
"The material is a self-assembling nanofiber formed with an inter-cellular shape memory alloy." |
||
|[[Half-Human Hybrid|Dillon]], [[Badass Labcoat|Dr. K]], and [[Action Girl|Summer]], ''[[Power Rangers RPM]]'' ("Rain")}} |
|||
{{quote|"What do you mean 'what eyes'? Right there--the front of our Zords." |
{{quote|"What do you mean 'what eyes'? Right there--the front of our Zords." |
||
Line 48: | Line 48: | ||
'''Phoenix Wright:''' Wha...? |
'''Phoenix Wright:''' Wha...? |
||
'''Rainbow Dash:''' "How did this ''pony'' die?" is what you mean Nix. |
'''Rainbow Dash:''' "How did this ''pony'' die?" is what you mean Nix. |
||
'''Phoenix Wright:''' [[First-Person Smartass|(Well excuse me, I didn't take "Hooked on Ponyics")]] |
'''Phoenix Wright:''' [[First-Person Smartass|(Well excuse me, I didn't take "Hooked on Ponyics")]] |
||
|''[[Turnabout Storm]]''}} |
|||
{{quote|'''Mario:''' You didn't tell me you were bringing a secret weapon, Luigi! |
{{quote|'''Mario:''' You didn't tell me you were bringing a secret weapon, Luigi! |
||
Line 56: | Line 57: | ||
{{quote|'''Mrs. Van Schuyler''': You perfectly foul French upstart! |
{{quote|'''Mrs. Van Schuyler''': You perfectly foul French upstart! |
||
'''Hercule Poirot''': Belgian upstart, please, madame. |
'''Hercule Poirot''': Belgian upstart, please, madame. |
||
|''[[Death on the Nile]]''}} |
|||
{{quote|'''Lisa:''' Wait a second... you planted a phony skeleton for me to find! This was all a big hoax! |
{{quote|'''Lisa:''' Wait a second... you planted a phony skeleton for me to find! This was all a big hoax! |
||
'''Businessman:''' Heh heh heh, not a hoax; a publicity stunt! |
'''Businessman:''' Heh heh heh, not a hoax; a publicity stunt! |
||
|''[[The Simpsons]]'', "Lisa the Skeptic"}} |
|||
{{quote|'''Peter:''' Don't say "retard," Chris; we prefer to be called "little people."|''[[Family Guy]]'', "Petarded"}} |
{{quote|'''Peter:''' Don't say "retard," Chris; we prefer to be called "little people."|''[[Family Guy]]'', "Petarded"}} |
Latest revision as of 21:15, 23 March 2018
"NOTICE: This page was not 'hacked', it was 'hijacked', completely legal, we just unadmined the old admins."
—Christian Beadles., Facebook page
|
"I'm not a 'crazed gunman', dad, I'm an assassin! Well, the difference being, one is a job, and the other's mental sickness!"
|
Granddad: Now hold up, Slickback... —The Boondocks, "Guess Hoes Coming To Dinner"
|
"I don't like this word 'bomb'. It is not a bomb but a device that is exploding."
—French Ambassador Jacques Leblanc, on nuclear weapons
|
Tony Greig: The Australians, too, looking resplendent in their bright canary yellow, here. —Twelfth Man Again
|
"Call me a treasure hunter or I'll rip your lungs out!"
—Locke Cole (who is not a thief), Final Fantasy VI
|
"It's not pink, it's lightish red!"
—Private Donut, Red vs. Blue
|
"Write it in English, not in Pentagonese. It's not a launcher, rifle cartridge, 7.62mm; it's a rifle. Call it a compass, not a direction-finding module. And if someone insists on being called AdComPhibsPac, the Fact File should explain to those not gifted in garblespeak that he's talking about the administrative office of the communication services for amphibious forces in the Pacific."
—Preface to The United States Department of Defense Fact File
|
"Right, because nothing says 'covert' like bright red, yellow, and blue spandex." |
"What do you mean 'what eyes'? Right there--the front of our Zords." |
D'Argo: You cloned me! —Farscape, "Eat Me"
|
Sam: So, what do you think of all these Samulacra running around? —Sam and Max Beyond the Alley of the Dolls
|
Phoenix Wright: So, how did this guy die? |
Mario: You didn't tell me you were bringing a secret weapon, Luigi! —Super Mario World cartoon
|
"I know you prefer Abduction, but the proper word is Rape. It's short and businesslike."
—El Gallo, The Fantasticks
|
Mrs. Van Schuyler: You perfectly foul French upstart! |
Lisa: Wait a second... you planted a phony skeleton for me to find! This was all a big hoax! —The Simpsons, "Lisa the Skeptic"
|
Peter: Don't say "retard," Chris; we prefer to be called "little people."
—Family Guy, "Petarded"
|