Category:Localization Tropes: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
(clean up)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{IndexTrope}}
Localization is when things are changed in a work in order to help other cultures be able to better understand and enjoy a work. Names may change, genders can shift, and themes that are "too foreign" may be altered wildly to be more acceptable and enjoyable to their new audience. Some people see this as a good thing, while others may not.


This index holds tropes and pages that have something to do with Localization.


For tropes that have to do just with translation itself, see the [[Translation Tropes]] Index.
<div class="catbox">''Main article: '''[[{{PAGENAME}}]]'''''</div><div style="clear:left;"></div>


{{reflist}}
[[Category:Index Index/Sandbox]]
[[Category:Translation Tropes]]
[[Category:Language Tropes]]
[[Category:Derivative Works]]
[[Category:Index Index]]
[[Category:Index Index]]
[[Category:Localization Tropes]]

Revision as of 23:00, 29 March 2014


Localization is when things are changed in a work in order to help other cultures be able to better understand and enjoy a work. Names may change, genders can shift, and themes that are "too foreign" may be altered wildly to be more acceptable and enjoyable to their new audience. Some people see this as a good thing, while others may not.

This index holds tropes and pages that have something to do with Localization.

For tropes that have to do just with translation itself, see the Translation Tropes Index.