Night Train to Munich: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (Mass update links) |
m (added Category:Films Based on Novels using HotCat) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{work}} |
{{work}} |
||
[[File:NightTrainToMunichCriterion.jpg|thumb|300px]] |
|||
1940 British thriller about Nazis, |
A 1940 British thriller about Nazis, spies, and [[Bread, Eggs, Breaded Eggs|a Nazi spy]]. |
||
{{Needs More Info}} |
|||
=== This film contains examples the following tropes: === |
|||
{{tropelist}} |
|||
* [[Beauty Is Never Tarnished]]: Even in a concentration camp, Anna's appearance suffers nothing except a little tousled hair |
* [[Beauty Is Never Tarnished]]: Even in a concentration camp, Anna's appearance suffers nothing except a little tousled hair |
||
* [[Bottomless Magazines]] |
* [[Bottomless Magazines]] |
||
Line 30: | Line 30: | ||
[[Category:Night Train to Munich]] |
[[Category:Night Train to Munich]] |
||
[[Category:Film]] |
[[Category:Film]] |
||
[[Category:The Criterion Collection]] |
|||
[[Category:Films Based on Novels]] |
Latest revision as of 00:32, 11 August 2017
A 1940 British thriller about Nazis, spies, and a Nazi spy.
This page needs a better description. You can help this wiki by expanding or clarifying the information given. |
Tropes used in Night Train to Munich include:
- Beauty Is Never Tarnished: Even in a concentration camp, Anna's appearance suffers nothing except a little tousled hair
- Bottomless Magazines
- Cannot Convey Sarcasm: Invoked. When Schwab says, "This is a fine country to live in!" he gets in trouble for treason. He weasels out by saying that he actually said, "This is a fine country to live in!" He is advised against making statements that could be construed two ways in the future.
- Comically Missing the Point: When a British man visiting Germany is informed that the news stand doesn't sell British magazines, he says, "Sold out, I suppose?"
- Dressing as the Enemy
- Follow That Car!
- Ghostapo: Parodied. John Fredericks: Occultist and Ophthalmic Surgeon.
- Herr Doktor
- High-Class Glass: Invoked. Randall wears a monocle when he disguises himself as a Nazi.
- I Have Many Names: Dick Randall has at least two aliases
- La Résistance
- Mugged for Disguise
- Only a Flesh Wound: Of the shot in the shoulder variety
- The Mole
- Reverse Mole: One of the guards in the camp helps them escape, but this is a subversion. The escape was planned.
- Gus Bennett/Dick Randall goes undercover as a German officer
- Take That: Gone with the Wind is shown being sold on a shelf right next to Mein Kampf. Also serves as a Historical In-Joke, because the book was very popular in Nazi Germany for all the wrong reasons.
- Translation Convention: Czechs and Germans all speek English to each other
- "The Reason You Suck" Speech: In the camp, Karl gives one of these to some of the guards. This is later subverted by the fact that it was only done to make Anna trust him.
- Those Two British Guys
- Those Wacky Nazis