Japanese Pronouns: Difference between revisions
→Kisama
Mrkelangelo (talk | contribs) (→Kisama) |
|||
Line 579:
===''Kisama''===
: 貴様 Archaic, somewhat haughty word for "you". Nowadays
* Natsuki of ''[[My-HiME]]'' and ''[[Mai-Otome]]'' is not known for being especially polite, but when she's especially angry with someone, such as Nao, she tends to use this pronoun.
* Alastor in ''[[Shakugan no Shana]]'' will unfailingly use 'kisama' when addressing Yuji, despite the level of familiarity the torch has with both him and his champion. This is not so much a calculated insult as the fact that the Crimson King considers humans to be literally beneath his notice -- Yuji is the only human Alastor will use pronouns to (or mention at all) when addressing directly. Alternatively, he could just be extremely old-fashioned and is unaware that it's a rude form of address in modern Japan.
|