Haré+Guu: Difference between revisions

Everything About Fiction You Never Wanted to Know.
Content added Content deleted
m (Dai-Guard moved page Jungle wa Itsumo Hale Nochi Guu (Anime) to Jungle wa Itsumo Hale Nochi Guu over redirect: Remove TVT Namespaces from title)
m (Mass update links)
Line 59: Line 59:
* [[Epunymous Title]]
* [[Epunymous Title]]
* [[Everythings Funkier With Disco]]
* [[Everythings Funkier With Disco]]
* [[Everything's Worse With Bears]]
* [[Everything's Worse with Bears]]
* [[Extreme Omnivore]] (duh)
* [[Extreme Omnivore]] (duh)
* [[Eyecatch]], in the anime.
* [[Eyecatch]], in the anime.
Line 116: Line 116:
* [[Sparkling Stream of Tears]]
* [[Sparkling Stream of Tears]]
* [[The Speechless]]: Two of the students. They're always seen in the background, and whenever one of them would speak, [[The Un-Reveal|something seems to prevent us from hearing it.]]
* [[The Speechless]]: Two of the students. They're always seen in the background, and whenever one of them would speak, [[The Un-Reveal|something seems to prevent us from hearing it.]]
* [[Spell My Name With an "S"]]: Weda/Ueda, Leiji/Lazy, Hale/Hare, Goo/Guu. In the manga, her name is spelled "Goo" in English.
* [[Spell My Name with an "S"]]: Weda/Ueda, Leiji/Lazy, Hale/Hare, Goo/Guu. In the manga, her name is spelled "Goo" in English.
* [[Spoof Aesop]]: Frequently. And of course... it's usually Guu's doing.
* [[Spoof Aesop]]: Frequently. And of course... it's usually Guu's doing.
{{quote| '''Guu:''' And today's lesson is... no underwear.}}
{{quote| '''Guu:''' And today's lesson is... no underwear.}}
Line 131: Line 131:
** An anime [[Dr. Seuss]] with even more crack
** An anime [[Dr. Seuss]] with even more crack
** A children's book story gone wrong
** A children's book story gone wrong
** ''[[Bludgeoning Angel Dokurochan (Light Novel)|Bludgeoning Angel Dokurochan]]'' meets ''[[Fairly Oddparents]]''... In Cancun!
** ''[[Bludgeoning Angel Dokuro-chan|Bludgeoning Angel Dokurochan]]'' meets ''[[Fairly Oddparents]]''... In Cancun!
* [[Yandere]]: Yamada. She's introduced trying to kill herself in order to come back as a ghost to haunt the man who wronged her.
* [[Yandere]]: Yamada. She's introduced trying to kill herself in order to come back as a ghost to haunt the man who wronged her.



Revision as of 03:15, 9 April 2014

a.k.a. Hare Nochi Guu, Hare+Guu, Haré+Guu, Jungle Hare Nochi Guu, Haré and Guu

Haré is a boy who lives in a jungle village with his young, slightly-alcoholic mother Weda. Life is good in the jungle, and Haré is a happy boy, until the day a monster eats him. He wakes up the next morning, uneaten and in his own bed. While he is wondering if it was all a dream, Weda announces that she has adopted a little girl named Guu. With her pink hair, shining eyes, and sweet smile, Guu charms Haré's mother -- but when Weda's back is turned, Guu becomes a scowling dark presence that frightens Haré. Not only that, she is capable of swallowing anything she takes a fancy to -- whole bananas, live birds, even people and landscapes -- and Haré discovers that anything Guu swallows is still alive inside her, in a completely different world...

Haré's life turns into an endless parade of torments by Guu as he tries to keep her out of trouble, and find out what kind of creature she really is. This is all made rather difficult by the wide array of paranormal abilities she possesses, the bizarre supernatural events that happen around her, and her enjoyment in toying with Hare's neurosis.

Despite the apparent horror overtones, this is actually a rather wild and surreal comedy, kind of like the Cthulhu Mythos as written by Mel Brooks or perhaps Zucker/Abrahams/Zucker. It's filled with sight gags and absurdities (the "primitive" jungle village, for instance, is filled with all manner of conveniences such as a public address system and video games). Still, there are serious elements hidden behind the comedy -- for instance, Haré is almost 10, and his mother is only 24, and he worries about why she moved to the jungle village. A severe Mood Whiplash results when it turns out Weda got pregnant ten years ago by a character who COMES BACK, making Haré realize he's been a bastard child all this time.

The title of the series is a rather elaborate pun that can be read several different ways, due to different readings of some of the words:

  • In the Jungle was Always Hare but then came Guu
  • The Jungle was Always Nice, Then Came Guu
  • The Jungle Is Always Sunny or Hungry

and the most obscure, a pun on a common phrase in Japanese weather forecasts:

  • The Jungle Is Always Clear, With A Chance of Showers
  • The Jungle is Always Clear, With Scattered Guu

(where "Hare" means "clear" and "Guu" means "showers").

Any way you read it, it means Guu is turning Hare's life upside down.


Jungle Wa Itsumo Hale Nochi Guu provides examples of:

 Guu: And today's lesson is... no underwear.