Cinebook: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (Mass update links) |
m (trope=>work) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{creator}} |
||
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular [[Franco Belgian Comics]] - aside from [[Tintin]] and [[Asterix]] - and finally [[Defied Trope|defies]] both [[No Export for You]] and [[Keep Circulating the Tapes]]. |
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular [[Franco Belgian Comics]] - aside from [[Tintin]] and [[Asterix]] - and finally [[Defied Trope|defies]] both [[No Export for You]] and [[Keep Circulating the Tapes]]. |
||
Revision as of 07:20, 17 April 2014
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular Franco Belgian Comics - aside from Tintin and Asterix - and finally defies both No Export for You and Keep Circulating the Tapes.
Their website can be found here.
Properties translated by the publisher include:
- Aldebaran
- Blake and Mortimer
- The Bluecoats
- Buck Danny
- Iznogoud
- Lucky Luke
- The Scorpion
- Spirou and Fantasio
- Thorgal
- Valerian
- The Wind in the Willows (drawn by Michel Plessix)
- XIII
- Yoko Tsuno