Cinebook: Difference between revisions
Content added Content deleted
m (Mass update links) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{trope}} |
{{trope}} |
||
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular [[Franco Belgian Comics]] - aside from [[Tintin |
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular [[Franco Belgian Comics]] - aside from [[Tintin]] and [[Asterix]] - and finally [[Defied Trope|defies]] both [[No Export for You]] and [[Keep Circulating the Tapes]]. |
||
Their website can be found [http://www.cinebook.co.uk/index.php here]. |
Their website can be found [http://www.cinebook.co.uk/index.php here]. |
||
Line 14: | Line 14: | ||
* [[Le Scorpion|The Scorpion]] |
* [[Le Scorpion|The Scorpion]] |
||
* [[Spirou and Fantasio]] |
* [[Spirou and Fantasio]] |
||
* [[ |
* [[Thorgal]] |
||
* [[Valerian]] |
* [[Valerian]] |
||
* [[The Wind in |
* [[The Wind in the Willows]] (drawn by Michel Plessix) |
||
* [[ |
* [[XIII]] |
||
* [[Yoko Tsuno]] |
* [[Yoko Tsuno]] |
||
Revision as of 09:22, 16 April 2014
English-based comic book publisher that have translated pretty much all the popular Franco Belgian Comics - aside from Tintin and Asterix - and finally defies both No Export for You and Keep Circulating the Tapes.
Their website can be found here.
Properties translated by the publisher include:
- Aldebaran
- Blake and Mortimer
- The Bluecoats
- Buck Danny
- Iznogoud
- Lucky Luke
- The Scorpion
- Spirou and Fantasio
- Thorgal
- Valerian
- The Wind in the Willows (drawn by Michel Plessix)
- XIII
- Yoko Tsuno